ما اغلب وقتی داریم یک زبان جدید یاد میگیریم، بیشتر در مورد زبان خودمان چیز یاد میگیریم. همچنان که مشغول درس خواندن هستید، با خودتان فکر کنید که چگونه استراکچرهای مشابه در زبان خود شما کار می کنند. برای مثال:
مقایسه کردن زبان انگلیسی با زبان خود شما، به شما کمک میکند استراکچرهای زبانی را که دارید فرا میگیرید را درک کنید و همچنین درستی جواب های شما در آزمون را نیز افزایش دهد. با این حال حواستان باشد به احتمال زیاد به تعدادی “دوستان دروغین” بر میخورید – یعنی به زبانی که ظاهر نوشتاری یا تلفظ آن شبیه زبان خود شماست اما معنی یا کاربرد متفاونی دارد.
برای مثال: جان /d3an/ در فارسی و John در انگلیسی، یا بال /ba:l/ در فارسی و /bo:l/ در انگلیسی. این مشکل ممکن است در مورد تفاوتهای گرامری دو زبان نیز صدق کند، بنابراین فکر خوبی است که لیستی از دوستان دروغین مانند موارد بالا همزمان با یادگیری زبان، تهیه کنید.